James Fox etait le fils de
James Fox et Eliza Logan.
Il est né le 15 Mai 1848 at Nissouri West, Middlesex, ON, CA
.1,2,3,4,5
Il a travaillé comme un Agriculteur en 1891 at Nissouri West, Middlesex, ON, CA
.4
Il a travaillé comme un Agriculteur en 1901 at lot 15 con 3, Nissouri West, Middlesex, ON, CA
.2,6
Il est mort le 8 Avril 1915 .7
Il a été enterré at Robin's Hill Cemetery, Nissouri West, Middlesex, ON, CA
.
Il a été enterré at Robin's Hill Cemetery, Nissouri West, Middlesex, ON, CA
.7
Phoebe Hueston7 etait la fille de
Samuel Hueston et Mary Stothers.
Elle est né le 6 Fevrier 1858 in Ontario, Canada
.8,2,4,9,10,7
Elle est mort le 30 Avril 1940 .7
Elle a été enterré at Robin's Hill Cemetery, Nissouri West, Middlesex, ON, CA
.7
Paramètre d'identification obligatoire manquant.
Personne non trouvée
La personne n'est pas visible publiquement
Ce couple ne s'est jamais marié.
James Fox
née about 1820
à Irelanddécédé 28 October 1882
à Nissouri West, Middlesex, ON, CA
née
à décédé
à
Mariage de .
Enfant de
Eliza Logan
née about 1822
à Irelanddécédé 16 July 1870
à Nissouri West, Middlesex, ON, CA
née
à décédé
à
Mariage de .
Enfant de
née
à décédé
à
Mariage de .
Enfant de
Phoebe Hueston
née 6 February 1858
à Ontario, Canadadécédé 30 April 1940
née
à décédé
à
Mariage de .
Enfant de
née
à décédé
à
Mariage de .
Enfant de
Samuel Hueston
née about 1806
à Irelanddécédé 7 December 1858
à Nissouri West, Middlesex, ON, CA
née
à décédé
à
Mariage de .
Enfant de
Mary Stothers
née 2 February 1822
à Irelanddécédé 13 February 1901
à lot 15 con 3, Nissouri West, Middlesex, ON, CA
née
à décédé
à
Mariage de .
Enfant de
née
à décédé
à
Mariage de .
Enfant de
née
à décédé
à
Mariage de .
Enfant de
Earnest V. Fox
née 8 February 1886
à Nissouri West, Middlesex, ON, CAdécédé
née
à décédé
à
Mariage de .
Enfant de
née
à décédé
à
Mariage de .
Enfant de
Robert E. Fox
née 13 February 1888
à Nissouri West, Middlesex, ON, CAdécédé
née
à décédé
à
Mariage de .
Enfant de
James H. Fox
née 31 July 1890
à Nissouri West, Middlesex, ON, CAdécédé
née
à décédé
à
Mariage de .
Enfant de
John H. Fox
née 7 August 1892
à Nissouri West, Middlesex, ON, CAdécédé
née
à décédé
à
Mariage de .
Enfant de
Benjamin W. Fox
née 9 August 1895
à Nissouri West, Middlesex, ON, CAdécédé
née
à décédé
à
Mariage de .
Enfant de
Source: 1861 Census of Canada
Auteur: Dominion Bureau of Statistics
Type: Census/Tax
Note: Because the Dominion Bureau of Statistics chose to destroy the century old paper originals of this census and retain only low-quality microfilm, much of this census is illegible.
Source: 1901 Census of Canada
Auteur: Dominion Bureau of Statistics
Type: Census/Tax
Note:
Source: 1881 Census of Canada
Auteur: Dominion Bureau of Statistics
Note: indexed at http://www.familysearch.org/
Source: 1891 Census of Canada
Auteur: Dominion Bureau of Statistics
Note:
Source: 1871 Census of Canada
Auteur: Dominion Bureau of Statistics
Type: Census/Tax
Note:
Source: Death Register, Canada, Ontario
Auteur: Ontario Registrar
Type: Vital
Note:
Source: Cemetery Transcription, Robin's Hill, Nissouri West, Middlesex, ON, CA
Type: Book
Note:
Nissouri West, Middlesex, ON, CA
Township on east side of Middlesex county adjacent to Oxford county.
lot 15 con 3, Nissouri West, Middlesex, ON, CA
Robin's Hill Cemetery, Nissouri West, Middlesex, ON, CA
The Province of Upper Canada was separated from the Province of Quebec in 1791 to create a colony that was subject to English law and the protestant Church of England as opposed to the remainder, which became the Province of Lower Canada, subject to French civil law and with an established Roman Catholic church.
As a result of the revolts in 1837 against the established administrations in both Lower and Upper Canada the two colonies were merged in 1841 by the Act of Union (1840). Formally the western province was Canada West, although most people continued to refer to it as Upper Canada.
This entry is used retrospectively for events occuring in the colony of Upper Canada from its founding in 1791 to its merger into the Colony of Canada as Canada West in 1841, and for events occuring in Canada West from 1841 to Confederation in 1867 when it became the province of Ontario within the Dominion of Canada. This is consistent with the way that events are described in official documents such as censuses recorded after 1867.
$Pronoun $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est adopté $onDate $atLocation by $Description.$Citations $Notes$Pronoun est né $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun a été enterré $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est baptizé $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est mort $onDate $Description $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun a sa mariage annullée $Description, $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est baptizé de LDS $Description $onDate $atLocation.$Citations $NotesIl a celebré son bar mitzvah $Description $onDate $atLocation.$Citations $NotesElle a celebré sa bas mitzvah $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est beni $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun a apparait a le $Description census $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est circumcisé $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est devient un $Description citizen $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est confirmé $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est confirmed in The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est involvé in a court case about $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est cremé $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun a recu une degreée de $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun sont divorcés $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun filed for divorce $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est educé à $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun emigré $Description $onDate de $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est employé comme un $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun sont engagés $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun a reçu First Holy Communion $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun a gradué de $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun a enjoui $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est honoré pour $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est à l'hôpital pour $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est ill avec $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun a immigré $Description $onDate a $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est interviewed $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun $Description land $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun a publié les banns de mariage $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun a signé un contract de mariage $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun a obtenu un license pour mariage $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun a publié un intent a marier $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun a obtenu un settlement de mariage $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun a reçu des attentions medicaux pour $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est un membre de $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun a servie dans le militaire $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun a servie dans une mission $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est named after $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est naturalizé $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun obituary est publié dans le $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun a travaillé comme un $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun a l'ordinance LDS $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est ordiné a $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est descrit comme $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun a un estate probé $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun $Description proprieté $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun a appartenu a la croyance $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun a demeuré $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun retired $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun attended school $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est assigned US Social Security Number $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun signed a will $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun had a medical condition of $Description, $onDate, $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun served in the military: $Description, $onDate, $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun had a photo taken $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est assigned US Social Security Number $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun had another occupation as $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun a appartenu à une groupe familielle $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun a s'identifié comme $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun funeral est held $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est eligé comme $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est marie $Description $onDate and $atLocation.$Citations $NotesEvenement de mariage $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$possesivePronoun naissance est registré $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$possesivePronoun mort est registré $Description $onDate $atLocation.$Citations $NotesSon mariage est registré $Description $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est né $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est baptizé $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est mort $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est sepulté $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun est incenéré $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun a reçu le Baptism LDS $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun a reçu l'Endowment LDS $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun a reçu la Confirmation LDS $onDate $atLocation.$Citations $Notes$Pronoun a reçu l'Initiatory LDS $onDate $atLocation.$Citations $Notes
Cliquez sur ce bouton pour voir un arbre récapitulatif
des descendants de cette individuel.
L'application prend également en charge le raccourci clavier Alt-D.
Cliquez sur ce bouton pour voir un arbre récapitulatif
des ancêtres de cette individuel.
L'application prend également en charge le raccourci clavier Alt-A.
Click on this button to display a dialog to calculate the degree of
relationship between the current individual and another individual in the
family tree.
The application also supports the keyboard shortcut Alt-R.
Click on this button to split the screen horizontally between the display
of the individual page and the results of a search of the Ancestry.ca
database for document records with a similar name, birth date, birth place,
and parents names.
The application also supports the keyboard shortcut Alt-S.
Click on this button to see a graphical family tree centered on this
individual.
Click on this button to edit the information recorded for this individual.
The application also supports the keyboard shortcut Alt-E.
This field is used to edit a message to be posted as a blog entry against
this individual.
If you are not signed in as a registré contributor to the web-site you
are required to supply an e-mail address to identify the source of any
blog messages you post.
Click on this button to post the message you have typed as a blog entry
against this individual.
The application also supports the keyboard shortcut Alt-B.
Click on this button to edit the text of the message immediately above
the button, which is a message that you posted.
Click on this button to delete the message immediately above
the button, which is a message that you posted.
Click on this button to request permission to update the current individual,
and the current individual's ancestors and descendants.
Click on this button to display a popup map of the location.
Click on this button to open a dialog to edit the information recorded about
a location. This can include changing the name of the location,
although this will not be reflected in the description
of this individual until the page is refreshed.
Bienvenu
Vous pouvez publier votre arbre généalogique sur ce site
dans un style qui ressemble à un livre traditionnel,
mais en ajoutant toutes les capacités dynamiques du Web et
protège votre famille contre le vol d'identité en s'assurant
que seules les personnes que vous autorisez peuvent
voir les détails de toute personne de moins de 105 ans.
Un maximum de $maxlength caractères peut être saisi dans ce champ.
Le texte saisi dans ce champ est automatiquement mis en majuscule.
Les abréviations suivantes sont développées:
Cliquez sur ce bouton pour fermer cette boîte de dialogue.